Jump to content
Dogomania

Recommended Posts

Posted

Karmi zmartwię Cię ale nie jestem poliglotą i niestety nie dam rady przetłumaczyć regulaminów ani wzorców to po pierwsze. Po drugie, tym zająć powinien się przemożny ZKwP bo to w jego interesie powinno być dbanie o takie sprawy bo członkowie go utrzymują i płacą za każdą byle pierdołę więc powinna w ZKwP istnieć żelazna zasada "Klienta nasz Pan - płaci wiec wymaga!" i regulaminy FCI w polskim tłumaczeniu powinny być w całości zamieszczane w ich magazynie "Pies" oraz na ich stronei internetowej i na bieżąco aktualizowane. A po trzecie niestety ale piwa mi nie psotawisz poneiważ... ja piwa nie pijam i nie cierpię tego "napoju"...

  • Replies 608
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

Wzorzec beaucerona bo ja też mam beaucerona tak samo jak Karmi oraz regulaminy FCI ale o to wszystko ma się troszczyć nei Twoja koleżanka Mraulino ale rzeczona organizacja i jej poplecznik ZKwP.

Posted

Mraulina na stronie FCI są oczywiście wszystkie regulaminy tej organizacji ale niestety wszystkie w językach federacyjnych a nie ma w języku polskim przez co każdy je zna ponieważ nie każdy jest poliglotą i nei każdy musi nim być. I tu jest problem bo ZKwP nei dba o to, żeby je każdy jego członek poznał gdyż ich nei zamieszcza w Psie a ni na swojej stronie związkowej a to wstyd dla tej organizacji i to wielki bo nie dba o swoich cżłonkow i pozostawia ich w błogiej nieświadomości...

Posted

Aktualny wzorzec na www.fci.be:

FCI - Standard Nr. 44 / 26. 01. 2007 / D


[FONT=&quot]BERGER DE BEAUCE – BAS ROUGE[/FONT]

(Beauceron)





[FONT=&quot]
[/FONT] ÜBERSETZUNG : Frau Michèle Chauliac.

URSPRUNG : Frankreich.

DATUM DER PUBLIKATION DES GÜLTIGEN ORIGINAL- STANDARDES : 25.10.2006.


I na stronie ZK:


Wzorzec FCI nr 44
OWCZAREK FRANCUSKI BEAUCERON
(Berger de Beauce - Beauceron)
Kraj pochodzenia: Francja
Data publikacji obowiązującego wzorca: 29.11.2001




No i jak?
Chyba wstyd....

Wzorzec na stronie ZK jest od 2,5 roku nieaktualny.

Posted

[FONT=Verdana]Azawakh, dopóki bajadera z pełnym przekonaniem, w szlachetności serca, aż po tłuste uszy pisze tak jak pisze tu:[/FONT]
[quote name='bajadera']Podejrzewam, że nie umiesz czytać. Jest napisana w tytule pełna oficjalna polska nazwa rasy "owczarek francuski beauceron". Oraz oficjalna nazwa francuska.

[FONT=Tahoma]w du...pie mam wszelkie regulaminy FCI.[/FONT]

[FONT=Tahoma]Bo to świadczy o tym, że deklarowana awangarda polskiej nauki <czyt. bajadera> nie kuma nic a nic, jest kulą u nogi polskiej kynologii i woda na młyn odwetowców z ZKWP.[/FONT]

[FONT=Tahoma]A lustro to Panna ma? :p[/FONT]
[FONT=Tahoma]................................................................[/FONT]
[FONT=Tahoma]edit: ... i Mraulina zepsuła cała zabawę...:razz:[/FONT]

Posted

Znaczna część wzorców na stronie ZK jest w momencie ich wprowadzania na stronę nieaktualna.
Podobnie jak wzorce, wysyłane w tłumaczeniach sędziom - niestety...

Posted

Wklejam ze strony ZK - próbka jakości tłumaczenia:

Wyżeł z Auvergne jest starą rasą, obecną w prowincji Cantal od ponad
dwóch wieków, mającą wspólne pochodzenie z wieloma rasami wyżłów.
Została stworzona przez selekcję, w której uczestniczyli Rycerze
Maltańscy. Stworzony przez i dla myśliwych, posiada silną tożsamość
wzmocnioną wyglądem szaty.


Takich numerów jest więcej.
Po prostu klęska.

Inteligentnie nie podaje się, kto jest autorem tłumaczenia.

Posted

Znowu:

Wyżeł francuski z Ariege wywodzi się ze starej linii wyżłów francuskich,
które w XIX wieku zostały skrzyżowane z białymi i pomarańczowymi
wyżłami z Południa, co dało efekt jaśniejszego umaszczenia,
dodało rasie lekkości i zwinności. Wyżeł ten był użytkowany przez kilku
myśliwych, ale zapobiegło to całkowitemu wyginięciu rasy
.

Domyślam się, że zachowanie rasy zawdzięczamy tym mysliwym...

Posted

GRYFON KORTHALSA
(...)

Już Xenophon o nim wspominał, wyżeł ten wykorzystywany był jako
„pies oysel”, rozprzestrzeniony po całej Europie pod różnymi nazwami.

Z wikipedii:

Ksenofont (gr. [FONT=DejaVu Serif]Ξενοφῶν[/FONT] Ksenophon, ok. 430 p.n.e. – ok. 355 p.n.e.) – ateński pisarz, historyk, najemnik wojskowy, uczeń Sokratesa, przeciwnik demokracji i zwolennik Sparty oraz jej wojskowego ustroju.

Tłumacz o takim nie słyszał.

Posted

Wzorzec FCI nr 114
EPAGNEUL DE PONT-AUDEMER
(Epagneul de Pont-Audemer)
Kraj pochodzenia: Francja
Data publikacji obowiązującego wzorca: 06.05.1964

GŁOWA:
Mózgoczaszka: okrągła i rozwinięta na szczycie, guz potyliczny wydatny,
ciemię raczej okrągłe. Czoło wznoszące się ku grzebieniu,
który musi być falisty i dobrze osadzony na szczycie czaszki, grzebień
pozostawia czoło odsłonięte.


OBERKOPF :
Schädel : Rund und im oberen Teil gut entwickelt; hervorstehender Hinterhauptkamm; Schädelseiten eher rund. Die Stirn steigt zum Schopf hin an; dieser mu[FONT=Symbol]ss[/FONT] gut gekräuselt sein und auf dem Schädeldach liegen; er lä[FONT=Symbol]b[/FONT]t die Stirn frei.


To już jest skandal.



Nie mogę zestawić tłumaczenia dwóch oficjalnych języków FCI - nie znam francuskiego - ale porównanie tekstu polskiego z niemieckim rzuca o ziemię.



Słyszliście o psie z falistym grzebieniem czaszkowym?

Posted

[quote name='Mraulina']Wklejam ze strony ZK - próbka jakości tłumaczenia:
Wyżeł z Auvergne jest starą rasą...
Stworzony przez i dla myśliwych, posiada silną tożsamość
wzmocnioną wyglądem szaty.
Takich numerów jest więcej.
Po prostu klęska.
Inteligentnie nie podaje się, kto jest autorem tłumaczenia.


YouTube - Tłumaczenie wg. Stuhra

Posted

Ktoś, kto tłumaczy tekst bierze za jakość tekstu odpowiedzialnoś - co za tym idzie, nie powinien być anonimowy.

Ale w FCI też są jaja z tłumaczeniami wzorców. Wejdźcie na ich stronę i poczytajcie.

Posted

Tak naprawdę po co komu i do czego potrzebne są te wzorce, skoro wszystko od lat kręci się bez nich?

Chyba tylko po to żeby wśród hodowców ferment siać.
O to wam chodzi...? :p

Posted

@All

Dlatego też wzorce wszystkie od pierwszego poprzez obecnie obowiązujący w FCI aż do propozycji wysuniętej przez klub CdB przetłumaczyłem bezpośrednio z języka hiszpańskiego i francuskiego...robiła to tłumaczka, która perfekcyjnie ujęła drobne acz ważne różnice w tłumaczeniach jakie widać na stronach FCI...kosztowne, ale warte zachodu zdecydowanie działanie...wg mnie każdy hodowca powinien postarać się o taką tłumaczoną wersję...często detal ma duże znaczenie...w przypadku CdB przykładowo wymagana czarna maska lub dopuszczalna czarna maska, robi różnicę... :razz::razz::razz:nawet nie będę się zastanawiał jak wyglądają tłumaczenia w przypadku bardziej skomplikowanych ras...

Posted

[quote name='Chima']@All

Dlatego też wzorce wszystkie od pierwszego poprzez obecnie obowiązujący w FCI aż do propozycji wysuniętej przez klub CdB przetłumaczyłem bezpośrednio z języka hiszpańskiego i francuskiego...robiła to tłumaczka, która perfekcyjnie ujęła drobne acz ważne różnice w tłumaczeniach jakie widać na stronach FCI...kosztowne, ale warte zachodu zdecydowanie działanie...wg mnie każdy hodowca powinien postarać się o taką tłumaczoną wersję...często detal ma duże znaczenie...w przypadku CdB przykładowo wymagana czarna maska lub dopuszczalna czarna maska, robi różnicę... :razz::razz::razz:nawet nie będę się zastanawiał jak wyglądają tłumaczenia w przypadku bardziej skomplikowanych ras...
Bądźmy samodzielni. Papierki drukujmy na domowej drukarence, wystawę zróbmy ma podwórku a dajmy na to przeglądy niech nam zrobi sąsiadka, która kocha pieski. Po mam w takim razie jakieś organizacje kynologiczne?

Posted

@Karmi

Organizacje kynologiczne w obecnej formie ZK są nam oczywiście niepotrzebne, a wręcz szkodzą polskiej kynologii. Natomiast to co napisałem o tłumaczeniu wzorca bezpośrednio z języka kraju pochodzenia to raczej konieczna inicjatywa, skoro dzisiaj obowiązujący wzorzec w mojej chociażby rasie tłumaczono w FCI z hiszpańskiego na francuski, z francuskiego na angielski, a z angielskiego dopiero na polski, więc z wiarygodnością trochę nie teges...to wie każdy średnio rozwinięty debil poza decydentami ZK jak widać...:shake:

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Popular Contributors

    Nobody has received reputation this week.

  • Forum Statistics

    • Total Topics
      87.9k
    • Total Posts
      13m
×
×
  • Create New...